Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных

URL
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
23:54 

Околопереводческое

Хочется фиков про оборотней (пусть даже вервольфов), но что-то их не много. Прочитав десяток-полтора фиков на английском, начинаю подозревать причину. Почему-то "у них" распространен кинк knotting. Безо всякого перевода сразу поняла, о чем речь, но как это можно перевести на русский - не представляю. Сейчас выкопала описание механизма на ветеринарном сайте, но все равно много сложностей. Да и странный какой-то кинк, прямо скажем. Довольно близко к зоофилии, буэ... (впрочем, читала я и полновесный зоофильный фик. Он даже оказался симпатичным, но... блин!).

@темы: translating, slash_advice

15:55 

Планы на СК

Таки халявная экскурсия с родителями победила. На осенний Слэшкон не иду. Раньше хотела пропустить весенний, но теперь, видимо, придется компенсировать. )))

@темы: planning

14:41 

Околопереводческое

Печалит меня еще вот что. Ведь с текстом помогают не только беты. Беты - само собой. Но я сходу могу назвать 5-8 человек, которые мне очень помогли с Backwards. Кто-то - словом, кто-то фразой... Кто-то подсказал, в какую сторону думать над определенным оборотом... Но перечислять всех в благодарности к минику в пять тыщ слов? Да кто-то из них меня вообще не знает, просто проходил мимо уютненькойтм или даже в сообществе. А все равно как-то...

гхм :hmm:

@темы: translating

17:14 

Отзывы

Черт, я писала, что мне не нужны отзывы? Я нагло врала. )) Впрочем.... Отзыв подкупил всего тремя словами. Лучшего комплимента я пока не слышала. От формулировки "легкий стиль изложения" сижу и глупо улыбаюсь в монитор.

:shy: :facepalm: :shy:

@темы: translating

10:17 

Для тех, кто в теме

Господи, что за дурдом! Те, кто в курсе, думаю, оценят: я НЕ иду на Слэшкон.

:crzfan::crzfan::crzfan:

@темы: planning

18:11 

Хочется почитать

1. Ну, как всегда, про оборотней (будем считать это кинком, что ли), только без заморочек...
2. Kidfics. Можно с мпрег, можно без, главное, чтобы был быт и relationship. Но опять же, без заморочек.
3. Не ау! Что за мода такая? Последний пост в j2-rec - сплошное ау. :( Надоело уже...
4. Просто что-нибудь очень классное.

Посоветуйте что-нибудь, а?

Сама пиарю на этот раз не тексты, а арты: petite-madame.livejournal.com/2811.html?thread=...

@темы: slash_advice

12:06 

Околопереводческое

Заголовок к посту можно смело менять на "околографоманское".

Что-то меня несет. Английский исходник впору закопать и никому не показывать (особенно предполагаемым бетам), столько у меня отсебятины. Это уже пересказ близко (или даже не очень близко) к тексту, а не переложение на другой язык.

И еще, я кажется, я начинаю понимать и оправдывать замену чизбургера на сырник. Гррр. Единственное утешение: на нетленку эти опусы никак не тянут, чистое развлечение.


И, кажется, теперь знаю, какие фики выбираю под перевод. Дженсенодевочка, блин. :lol:

@темы: translating

10:21 

Про слэш и гомоэротику

Плохо кому-нибудь (даже и себе) что-нибудь обещать написать. Даже не потому, что чувствуешь потом долг, а потому, что начинаешь прикидывать, как что сказать, и вот - у себя в голове ты по полочкам более-менее разложил, и внутренней необходимости продолжать разговор уже нет. Полезно в целом, но плохо для общения (со своей стороны).

Ну, закину на всякий случай сюда ссылки, авось все-таки когда-нибудь вернусь.
svollga.diary.ru/?comments&postid=168618865#573...
hellga.diary.ru/p168625364.htm

:facepalm3::facepalm3::facepalm3:

Хельга Винтер, это я не оправдываюсь, это зарубка на память. :facepalm3:

@темы: slash_links, planning

21:19 

Рекомендательная ссылка (англ.)

Название: Animutant!AU
Автор: BewareTheIdes15
Текст: archiveofourown.org/series/9545

На самом деле, не такая уж там и АУ. Дженсен - существо-плюс, не оборотень, но с кошачьими генами. Мурррр.

@темы: fic_eng_wereanimals, ficdb.org, slash_links

21:18 

Ссылки на почитать

www.diary.ru/~Lacerrta/p170017274.htm?discuss&f... - про серию 7.10 СПН

Не стала влезать в обсуждение, потому что мнение мое там не по дороге или против, а перпендикулярное. Просто выцепилась из комментов фраза, и вспомнила, что по этому поводу думаю.

Бобби и родители: отец - самодур и домашний тиран, забитая мамаша… Еще слезливее? Давайте: вот папаша жену ударил! Еще слезливее? Можно. Давайте мать не поблагодарит за защиту и не позаботится о сыне, а обвинит и проклянет. Достаточно душераздирающе, нет?

А ведь эта сцена показывает на самом деле совершенное безверие сериала и то, что к христианству он ну никаким боком. Современный микс и постмодерн. То есть понятно, что там и раньше-то верующим ловить было нечего, но это уж ни в какие ворота. Мамашка ведь не дословно проклинает сына, она говорит: "Бог тебя накажет". И для верующего - это не проклятие, это ужас. Это самое страшное, что может случиться с родной кровиночкой: сын попадет в ад! На вечные муки! Да может ли быть что-то хуже?! А поставлено на то, что это воспримется как отторжение и неблагодарность. Однако, хы.

Ввести того типа с вопросом об органах – это… это просто у меня слов нет. Это такая пошлятина… такой откровенно «на дополнительную слезу» искусственно введенный ход… еще одна «стекляшка в пятке». Надо было еще сказать, что органы нужны для пересадки беременной женщине. Тройней. Тьфу.

Ну, не знаю. У нас это обычная реальность, когда похоронные агенты начинают звонить раньше, чем из больницы позвонят. Какие уж тут слезы?..

А вообще, мне проще. Первая же серия 7-го сезона расставила все по местам: я смотрю не на мир, не на историю братьев или кого бы то ни было. Я смотрю на игру Эклза. На соответствие выражения лица и тембра голоса заданным условиям. И тут меня практически все устраивает (за исключением 2 вещей*).

1. Дженсену - больше экранного времени. :crzfan:

2. Весной я уверенно считала, что Эклз играть умеет на отлично. А вот сейчас не знаю, хотелось бы посмотреть на него не в роли Дина. Потому что в Ten Inch Hero он еще слишком молоденький, в "Темном ангеле" его слишком мало, а вот в "My Bloody Valentine" он играл такого няшечку, что в убийцу-психопата мне не верилось даже в районе финальных субтитров. В общем, я бы с радостью сказала "закрывайте на фиг СПН", если была бы уверена, что увижу Эклза где-нибудь еще на главной роли. А то будет по углам ныкаться - тогда уж лучше Дин Винчестер.

Про "без штанов" (это вот: www.youtube.com/watch?v=baQeFS29Wqg) ... Да, невеселая получилась шутка. Потому что на голые ноги смотреть, конечно, приятно, но, к сожалению, в комплекте к ним идет мысль (и избавиться от нее никак не получается), что что же за рейтинг и что за аудитория должна быть у сериала, чтобы актеры на главных ролях (не мальчики уже), для привлечения внимания должны вести себя так? Бедное СПН! ((
запись создана: 05.12.2011 в 15:57

@темы: slash_links, slash_opinion, spn

19:39 

Околопереводческое

Не, ну вряд ли, но чем черт не шутит? :crzfan:

Ищу со-переводчика и/или бету.

@темы: slash_advice, translating

21:33 

Хроники (зачеркнуто, неразб.)

01.12.2011 Когда читала фик, побыстрее пролистала первые главы, поскорее к началу действия. А сейчас оказывается, что там дофига важного и сложного, и вообще текст сложнее, чем я надеялась. Надеюсь, хоть НЦы не будет...

15.12.2011 Подумалось, что у меня текст увязывается очень (для меня, по крайней мере) плотно, и поменять его в случае необходимости бывает сложно, только вместе со вей конструкцией целиком, а я сама обычно (ну, бывают прорывы, но их мало) упираюсь лбом в найденные рамки. В том числе и для этого и нужна бета более высокого уровня, чем я сама.
запись создана: 01.12.2011 в 18:44

@темы: translating

18:43 

Сочувствия выпрашивания жолобный пост

Простудилась-заболела. Слабость. Обидно, что не попереводишь: нос забит и голова болит. :(

@темы: planning

00:41 

Отзывы?

28.11.2011
порция ссылок

29.11.2011
читать дальше

06.12.2011
читать дальше

30.12.2011
Закончила (ну как - закончила? стерла) последний файл из нынешнего ББ. Грустно. Не понимаю, зачем писать столько всякого.. ну.. не совсем бреда, а просто - полотна текста. Графомань. Итого. Из ББ-2011 более-менее:
- "Ловцы человеков", Alix,
- "Нью-йоркская история" Танка Морева,
- "Призраки и герои" gaelicspirit, переводчик Кана Го (никогда бы не подумала, что отложу рпс и буду читать джен),
- "Паутина", Дония.
Остальное - либо нечитабельно, либо не мое. Это на 26 текстов. 15%... Ну... тоже результат.

Upd. Перечитала запись, поняла, что может остаться впечатление, что перечисленное еле-еле перебралось через планку. Нет, как раз эти вещи очень хороши, дистанция между ними и остальными - огромная. Есть, конечно, свои недостатки, но идеального в природе вообще не очень много...

Отдельное спасибо организаторам за общую ветку с баннерами всех фиков, по ней гораздо проще ориентироваться, чем просто по названиям.
запись создана: 28.11.2011 в 20:26

@темы: slash_links, slash_opinion

10:42 

Планы на перевод?

Есть один порно бдсмно-пвпшный текст, который мне давно нравится. И с некоторых пор начала к нему присматриваться на предмет переложения на русский. Если все-таки созрею, то как его лучше будет выложить? То есть он совершенно точно будет закрытым, но вот каким образом лучше это сделать?

Вопрос: Как?
1. под ПЧ  16  (59.26%)
2. под список по запросу  2  (7.41%)
3. ограничение по возрасту (nc-21)  9  (33.33%)
Всего: 27

@темы: translating, planning, slash_advice

21:47 

Неопределенно-кинковое

Че-то у меня уже потух порыв переводить эту пони-жесть. Ну то есть я ее добью потом, конечно, но без удовольствия. Может, мелкими кусочками?.. Или все-таки подождать, пока будет очередное настроение? Ну так это еще будет доооооооолго. А там еще 4 тыщи слов, между прочим... Эх.

@темы: planning, translating

16:28 

Рефлексирую

Недавно оглянулась на свои переводы фиков, потом ходила веселила знакомых... ))
- первый перевод - у Дженсена страшные мигрени,
- второй перевод (и сиквел к нему) - у Дженсена синдром Аспергера,
- текущий перевод - у Дженсена травма мозга и амнезия,
- фик, на который облизываюсь, - у Дженсена что-то типа кататонического ступора.

Есть пара исключений, но они роли не играют, там отдельная история.
А ведь я убежденный дженсенотоп! :lol: Как заметила Хельга Винтер, любовь к персонажам порой принимает странные формы! :lol:

Подумала, подумала и решила, что я все-таки не дженсено-топ, а дженсено-центрист. Мне главное - чтоб он был в фокусе истории. Если ему для этого придется страдать, ну что ж, ничего не поделаешь. Единственное, чего не люблю, - чтоб из Дженсена делали виктимную сучку. Впрочем, как и из Джареда - arrogant доминанта.... Хм, пожалуй, мне все равно, кто там сверху, мне главное, чтобы ни один из парней не был шлюхой или козлом. Чтобы с обеих сторон было уважение. Пусть будет непонимание (99% конфликтов на этом строится), можно немножко принуждения, но только не неуважение. Вот что на самом деле сквикает сильнее всего. При том что в порно-рассказах humiliation/authoritarian вполне себе читаю и где-то даже люблю. В порно-рассказах мне важнее эмоции, в фэндоме к этому прибавляются характеры, и если тут нет человеческого достоинства - все очень грустно...

@темы: discourse, slash_opinion

19:54 

Рефлексирую - 2

А, похоже, Успенский совершенно прав, некоторые вещи совершенно невозможно сказать на каком-то языке. Только он-то говорил про церковно-славянский, а я на русском про humiliation пишу. Но все равно здорово - типа, связь времен. Жаль, что внятную запись для ЖЖ из этого не состряпаешь. :shy:

@темы: discourse

20:25 

Рефлексирую - 3 (разрешение на перевод)

Подумала и сформулировала для себя причину, по которой прошу разрешение на перевод у авторов (это если не считать того, что некоторые площадки могут его потребовать в обязательном порядке).

Этой просьбой я открываю для себя диалог с автором. Если меня фик зацепил настолько, что его хочется перевести, если я считаю, что в будущем я буду разговаривать с автором, я безусловно попрошу разрешения.

# Если автор запрещает переводить и таким образом закрывает общение, - это его решение, не мое. В принципе, наверное, можно переводить запрещенный фик, но зачем? Тут будет зазор между тем, насколько нравится текст, и насколько наплевать на чувства автора, а на фиг это нужно?

# Если автор разрешает перевод, но потом не отвечает на реплики, - это его решение, не мое. По крайней мере, я свободна сказать то, что хочу.

# Если автор не только разрешает перевод, но и предлагает помощь, отвечает на письма и вообще судьбой своего фика интересуется, - это колоссальная психологическая поддержка. Не знаю как кому, а мне это страшно приятно. Вот ради того, чтобы эту возможность открыть, я и прошу разрешение.

Там, где мне этот диалог не нужен, наверное, за разрешением обращаться не буду.

@темы: discourse

23:26 

Околопереводческое

Люди, а вы "Темного ангела" на русском смотрели? А кто-нибудь помнит, в серии с Беном в первом сезоне как открытку с Девой Марией называют? Голубая Дева или Голубая леди? Русские сабы говорят, что "Голубая Дева", но я не уверена, что это общепринятый вариант...

@темы: translating

Маленькая сосна

главная