• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: discourse (список заголовков)
23:03 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
15:37 

Просто так

Вы слишком много смотрели понятно что, если читая вопрос в жж-сообществе

У новых только что распакованных винчестеров какой-то специфический запах.
Что это за запах? Что-то, используемое в полиграфии?


думаете понятно про кого. :gigi:

@темы: discourse, just_fun

10:45 

...

Госдума рассмотрит в первом чтении законопроект о запрете пропаганды гомосексуализма среди несовершеннолетних <...> Отметим, что, несмотря на положительное заключение, комитет по вопросам семьи, женщин и детей посчитал законопроект сырым. Как пояснили в аппарате комитета, его члены будут настаивать на принятии уточнений поправок ко второму чтению. В частности, отмечается, что требуется уточнить само понятие пропаганды. По мнению законодателей, популяризация гомосексуализма среди несовершеннолетних выражается в проведении в доступных для детей местах зрелищных мероприятий с участием гомосексуалистов, в призыве и одобрении гомосексуальных связей на телевидении, радио в доступное для детей время.

Ну то есть, к примеру, концертов Элтона Джона в России, согласно этому закону, быть не должно. :facepalm::facepalm::facepalm:

@темы: discourse

10:49 

Будни читателя

Не прошло и двух лет, как Маленькая сосна открыла на АО3 кнопочку share... :facepalm:
Пипец я внимательная! :hang:

@темы: discourse

00:35 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
20:41 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
16:08 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
00:36 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
21:27 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
20:49 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
22:57 

Думаю, ПЧ оценят ))))

Утащила у Хельга Винтер, а она говорит - еще где-то. Актуальности это не отнимает, хе-хе-хе

читать дальше

@темы: translating, pics, just_fun, discourse

16:53 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:36 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
10:45 

Ы

Ы! Ы-ы-ы!!! Коллега (мальчик программист, сидим рядом за одним большим столом) позвал посмотреть на рекламу с фотками: ему подсунули Дженсена. Он в легком аху его беспокоит, что он их начал узнавать. Ы... :gigi:

@темы: discourse

22:57 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
14:32 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
23:30 

Про жен Джеев

Наткнулась тут в авторских примечаниях к фику на замечательную формулировку моего отношения к Женевьев и Данниль.

AU only in the sense that Genevieve and Danneel are absent. In fact, I'm very fussy about my terms and I would call it an AR. I love Gen and Danneel a lot and didn't want to have to treat them badly or deal with them in some angsty, unpleasant way, so I just completely negated their very existence.

"АУ в том смысле, что здесь нет Женевьев и Данниль. Я очень щепетильно отношусь к определениям, так что обозначила бы свой фик как АР*. Я люблю Жен и Данниль, мне не хочется писать про них плохое или задействовать их в ангстовых и неприятных ситуациях, так что я отменила само их существование [в этом фике]."

*АР - имхо, это альтернативная реальность




Да, кстати, коротенький рек: Turn My Blue Heart to Red by bertee.
Джаред - стриптизер, Дженсен - врач, периодически Джаред попадает к Дженсену. Милый забавный фик, без ангста, без напряга и без глупости. Приятное чтение для улучшение настроения. Мне вообще у bertee фики нравятся обычно, и этот не обманул ожиданий. ))

@темы: slash_opinion, slash_links, discourse

00:49 

Техническое о Дайрях

Дайри последовательно ведут себя как-то очень странно в плане подписок. Заметила уже, что комментарии ко мне в дневник падают на мыло с некоторой задержкой, но всегда, а вот подписки с чужих дневников - очень по-разному, причем это зависит от конкретного дневника! :wow2:
- С некоторых дневников падают всегда и сразу.
- С некоторых всегда приходят на мыло с задержкой.
- С некоторых не падают никогда, только отображаются в счетчике.

Интересно, от чего это зависит? Галочки везде и всегда стоят, проверяла уже несколько раз, в спаме комментариев тоже не наблюдается...

оффтопик. Есть что-то типа заявки, но никогда ее не рискну выставить на фест, потому что в одной заявке невозможно все рассказать, к тому же хочется макси, а кто ж будет по заявке макси писать? :( И нет, покупать тоже не советуйте, какой же дурак решит тысяч на 30-50-100 слов продаваться? Не верю я в это. *Следующая фраза продиктована совестью* Да и жаба душит.

@темы: planning, discourse

23:24 

О соавторстве

Я фиков не пишу, только перевожу, но и в соавторстве поработать довелось. Наши с Фейкин со-переводы выросли из бечения - сначала я ее, потом она меня. )) ... Господи, какой это кайф! Когда только начинала переводить, даже не думала, как так может быть! Это так клёво - вдвоем работать над одним и тем же текстом - и при этом не пихаться локтями, не бояться ляпнуть что-нибудь не то, не бояться пристать с какой-нибудь мелочью*. Ты делаешь столько, сколько тебе удобно, при этом точно знаешь, что тебя подстрахуют, поймают под руку, если споткнешься, подкинут идею и предложат выход. У меня слов нет - сколько в этом фана.

Если кто не понял, это мое официальное признание в любви к Фейкин. Гхм, с одной стороны, хочется снабжать свои фики посвящением. С другой стороны, как их снабдишь, если тот же самый человек их и бетит или со-переводит и знает все эти тексты не хуже меня самой? Как-то неудобно получится. :shy:

У этой идиллии есть только два минуса:
- Как бы плодотворно ни проходило обсуждение, но оно есть, а значит, отнимает времени больше, чем принятие решения у одного человека. Скорость перевода снижается (я не уверена, что таким манером можно переводить макси). В миниках, правда, по-моему, при этом повышается качество текста, так что минус, в общем, получается сомнительный.
- При такой комфортной обстановке напрочь разлениваешься, организм перестает думать и так и норовит спихнуть самое сложное на со-переводчика - подстрахуют же! Ну и стимул совершенствоваться снижается, потому что тексты-то и так выходят неплохие. Хм.

-----
... не бояться пристать с какой-нибудь мелочью* - отдельный кайф работать с такой же долбаной перфекционисткой, как сама, заключается в том, что можно смело цепляться к любой мелочи в полной уверенности, что тебе не покрутят пальцем у виска, а немедленно этой мелочью озаботятся.

@темы: translating, discourse

21:44 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL

Маленькая сосна

главная