Хочу что-нибудь типа "Завтра, когда созреет абрикос" (автор Tryfanstone, перевод Ailine (и, замечу, великолепный перевод)), но в виде ориджа, чтоб не отвлекаться на сквики... И, сцуко, по-русски хочу, вот в чем дело.
Впрочем, это неважно, потому что по-английски таких текстов тоже нет (или я их не могу найти).

Сандрочка, кого убить? Тем более что оридж!!!
... Джейту за собой тянут кучу всего, мне кажется, там очень сложно пройти так, чтоб не получился внехарактер или чей-то сквик. "Абрикос" у меня едва-едва в эти рамки вмещается, и я не перестаю удивляться, как все-таки так получилось, да еще потом иллюстрация, неудачный ракурс мог бы все перечеркнуть.
И нет, не у тебя одной. Когда переводила "Конюшни", тоже боялась, что никому совсем интересно не будет, потому жесть, а оказалось, куча народу с ума сходят по этой теме. Надо мне все-таки закончить перевод миника, который тоже валяется в черновиках уже полгода, но там чистое пвп, а тут... Saindra, пожалуйста, придумай свою историю дальше?..