Я очень ленивый человек. Чтобы себя заставить переводить, я разбиваю текст на много-много маленьких кусочков (часто они все-таки совпадают с количеством глав, но не всегда), а потом гоняю туда-сюда: чисто английский - черновик-болванка - первый перевод с английским исходником - русский черновик - русский чистовик. Плюс отдельные файлы с вопросами бетам. Постоянное создание и удаление файлов дает иллюзию результатов, даже если в фике и конь не валялся -> моральное удовлетворение и стимул идти дальше.
Ну и вот.
Посмотрела, сколько файлов у меня приходится на "Шерсть" (15 глав). Всего 69 (прописью: шестьдесят девять) файлов. Правда, 14 из них - это мои вопросы бете, так что на самом деле - всего-то 55...

@темы: translating

Комментарии
23.05.2013 в 19:59

Женственность в нейлоне
Маленькая сосна, не пугает такое количество кусочков? они разбиты по каким-то эпизодом, или неважно?
23.05.2013 в 20:04

it is not your fucking deal, они были разбиты по главам: 15 кусочков английского текста. А дальше каждый начал эволюционировать, только отработанный этап не удаляется, а сохраняется. Вот и. :gigi:
23.05.2013 в 21:34

холодный душ, горячий душ, потом ненадолго повеситься и все как рукой снимет...
нет, а я тебя понимаю
невольно испытываешь гордость и моральное удовлетворение - 55 файлов, не кот начхал:soton:
видно же, что человек трудился в поте литца своего:hash2:
23.05.2013 в 21:39

chiffa07, потом - наверное, уже не так. А вот в процессе: один файл убрал, второй открыл, третий заготавливаешь. Работа кипит! )))
23.05.2013 в 22:10

Женственность в нейлоне
Маленькая сосна, я бы запуталась, а ты молодец:)
23.05.2013 в 22:14

it is not your fucking deal, ога *оглядывается на фик, где бета полминуты назад выловила 3 пропущенных абзаца* :shuffle:
23.05.2013 в 22:24

Женственность в нейлоне
Маленькая сосна, ну с кем не бывает;-)