"Сверхъестественное - это как "Секретные материалы", только вместо пришельцев демоны, а Скалли - брат Малдера"

:lol:

@темы: spn

20:57 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

В очередной раз наткнувшись на реплику "Педики!" Дина в дженовом фике, решила записать. Для меня толерантность Винчестеров - это самый что ни на есть канон. Они ведь смеются, когда их гей-парочкой воспринимают, а не раздражаются; вполне себе приняли тех двух чудиков, что их косплеили, и, опять же, Дин не возмутился, а просто проинформировал Сэма, что он "не за ту команду", когда их демоны в карманную реальность закинули. Не знаю что это - заранее просчитанное отношение с фэн-адиторией или просто общая американская политкорректность, но для меня гомофобия Винчестеров - дикий ООС и практически сквик.

Гм, надо бы какой-нибудь тэг ввести для таких заметок, что ли... Только не знаю какой.

@темы: discourse

Ну а что еще остается думать? Захожу в жж-шное сообщество "История искусства" (русскоязычное), пост про Мане, под ним аглоязычный коммент. Ради любопытства перехожу в дневник, а там одним из последних постов - приглашение на Биг Бэнг по Темному ангелу. Нормально, да? :lol:

22:21 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

16:34 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Прочитала (проглядела по диагонали) тему: holywars.unoforum.ru/?1-0-0-00000011-000-0-0

У меня тоже была проблема с дес-фиками и прочими неприятностями. Я для себя ее решила просто: читаю не столько варнинги, сколько саммари. Не сказано, что смерть персонажа? Ладно, а ХЭ обозначен? Нет? В сторону. Саммари вообще нет? Ну и пусть идут лесом, на наш век фиков хватит. Конечно, есть риск пропустить что-то хорошее, но так гораздо проще, чем потом ощущать "сделайте меня развидеть это".

@темы: discourse

Люди, а вы "Темного ангела" на русском смотрели? А кто-нибудь помнит, в серии с Беном в первом сезоне как открытку с Девой Марией называют? Голубая Дева или Голубая леди? Русские сабы говорят, что "Голубая Дева", но я не уверена, что это общепринятый вариант...

@темы: translating

Подумала и сформулировала для себя причину, по которой прошу разрешение на перевод у авторов (это если не считать того, что некоторые площадки могут его потребовать в обязательном порядке).

Этой просьбой я открываю для себя диалог с автором. Если меня фик зацепил настолько, что его хочется перевести, если я считаю, что в будущем я буду разговаривать с автором, я безусловно попрошу разрешения.

# Если автор запрещает переводить и таким образом закрывает общение, - это его решение, не мое. В принципе, наверное, можно переводить запрещенный фик, но зачем? Тут будет зазор между тем, насколько нравится текст, и насколько наплевать на чувства автора, а на фиг это нужно?

# Если автор разрешает перевод, но потом не отвечает на реплики, - это его решение, не мое. По крайней мере, я свободна сказать то, что хочу.

# Если автор не только разрешает перевод, но и предлагает помощь, отвечает на письма и вообще судьбой своего фика интересуется, - это колоссальная психологическая поддержка. Не знаю как кому, а мне это страшно приятно. Вот ради того, чтобы эту возможность открыть, я и прошу разрешение.

Там, где мне этот диалог не нужен, наверное, за разрешением обращаться не буду.

@темы: discourse

А, похоже, Успенский совершенно прав, некоторые вещи совершенно невозможно сказать на каком-то языке. Только он-то говорил про церковно-славянский, а я на русском про humiliation пишу. Но все равно здорово - типа, связь времен. Жаль, что внятную запись для ЖЖ из этого не состряпаешь. :shy:

@темы: discourse

Недавно оглянулась на свои переводы фиков, потом ходила веселила знакомых... ))
- первый перевод - у Дженсена страшные мигрени,
- второй перевод (и сиквел к нему) - у Дженсена синдром Аспергера,
- текущий перевод - у Дженсена травма мозга и амнезия,
- фик, на который облизываюсь, - у Дженсена что-то типа кататонического ступора.

Есть пара исключений, но они роли не играют, там отдельная история.
А ведь я убежденный дженсенотоп! :lol: Как заметила  Хельга Винтер, любовь к персонажам порой принимает странные формы! :lol:

Подумала, подумала и решила, что я все-таки не дженсено-топ, а дженсено-центрист. Мне главное - чтоб он был в фокусе истории. Если ему для этого придется страдать, ну что ж, ничего не поделаешь. Единственное, чего не люблю, - чтоб из Дженсена делали виктимную сучку. Впрочем, как и из Джареда - arrogant доминанта.... Хм, пожалуй, мне все равно, кто там сверху, мне главное, чтобы ни один из парней не был шлюхой или козлом. Чтобы с обеих сторон было уважение. Пусть будет непонимание (99% конфликтов на этом строится), можно немножко принуждения, но только не неуважение. Вот что на самом деле сквикает сильнее всего. При том что в порно-рассказах humiliation/authoritarian вполне себе читаю и где-то даже люблю. В порно-рассказах мне важнее эмоции, в фэндоме к этому прибавляются характеры, и если тут нет человеческого достоинства - все очень грустно...

@темы: slash_opinion, discourse

Че-то у меня уже потух порыв переводить эту пони-жесть. Ну то есть я ее добью потом, конечно, но без удовольствия. Может, мелкими кусочками?.. Или все-таки подождать, пока будет очередное настроение? Ну так это еще будет доооооооолго. А там еще 4 тыщи слов, между прочим... Эх.

@темы: planning, translating

15:47 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

22:07 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Есть один порно бдсмно-пвпшный текст, который мне давно нравится. И с некоторых пор начала к нему присматриваться на предмет переложения на русский. Если все-таки созрею, то как его лучше будет выложить? То есть он совершенно точно будет закрытым, но вот каким образом лучше это сделать?

Вопрос: Как?
1. под ПЧ 
16  (59.26%)
2. под список по запросу 
2  (7.41%)
3. ограничение по возрасту (nc-21) 
9  (33.33%)
Всего:   27

@темы: planning, translating, slash_advice

14:30 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

28.11.2011
порция ссылок

29.11.2011
читать дальше

06.12.2011
читать дальше

30.12.2011
Закончила (ну как - закончила? стерла) последний файл из нынешнего ББ. Грустно. Не понимаю, зачем писать столько всякого.. ну.. не совсем бреда, а просто - полотна текста. Графомань. Итого. Из ББ-2011 более-менее:
- "Ловцы человеков", Alix,
- "Нью-йоркская история" Танка Морева,
- "Призраки и герои" gaelicspirit, переводчик Кана Го (никогда бы не подумала, что отложу рпс и буду читать джен),
- "Паутина", Дония.
Остальное - либо нечитабельно, либо не мое. Это на 26 текстов. 15%... Ну... тоже результат.

Upd. Перечитала запись, поняла, что может остаться впечатление, что перечисленное еле-еле перебралось через планку. Нет, как раз эти вещи очень хороши, дистанция между ними и остальными - огромная. Есть, конечно, свои недостатки, но идеального в природе вообще не очень много...

Отдельное спасибо организаторам за общую ветку с баннерами всех фиков, по ней гораздо проще ориентироваться, чем просто по названиям.

@темы: slash_opinion, slash_links

Простудилась-заболела. Слабость. Обидно, что не попереводишь: нос забит и голова болит. :(

@темы: planning

01.12.2011 Когда читала фик, побыстрее пролистала первые главы, поскорее к началу действия. А сейчас оказывается, что там дофига важного и сложного, и вообще текст сложнее, чем я надеялась. Надеюсь, хоть НЦы не будет...

15.12.2011 Подумалось, что у меня текст увязывается очень (для меня, по крайней мере) плотно, и поменять его в случае необходимости бывает сложно, только вместе со вей конструкцией целиком, а я сама обычно (ну, бывают прорывы, но их мало) упираюсь лбом в найденные рамки. В том числе и для этого и нужна бета более высокого уровня, чем я сама.

@темы: translating

Не, ну вряд ли, но чем черт не шутит? :crzfan:

Ищу со-переводчика и/или бету.

@темы: translating, slash_advice